I am a Brazilian translator with a deep love for reading and storytelling. What moves me in translation is the chance to take an author’s voice and recreate it naturally in Portuguese, without losing the emotion, rhythm, or personality of the original text.
I am open to all genres and enjoy adapting different writing styles for the Brazilian audience. My focus is English-to-Portuguese translation, always with attention to clarity, tone, and cultural flow.
For me, translating is not just work — it is a hobby and a pleasure. I am committed to delivering faithful, readable, and heartfelt translations.
| Title | Translate into | Role | Rating |
|---|---|---|---|
|
Portuguese
|
Main translator
|
|
|
|
Author review: I am very impressed and delighted with Thayller's outstanding and worthy translation of my book. |
|||
|
Portuguese
|
Main translator
|
Not provided
|
|
|
Portuguese
|
Main translator
|
|
|
|
Portuguese
|
Main translator
|
|
|
|
Portuguese
|
Main translator
|
|
|
|
Portuguese
|
Main translator
|
|
|
|
Portuguese
|
Main translator
|
|
|
|
Portuguese
|
Main translator
|
Not provided
|
|
|
Portuguese
|
Main translator
|
|
|
|
Author review: Here translation professional |
|||
|
Portuguese
|
Main translator
|
|
|
|
Author review: Excellent! Also translated the book quickly! |
|||
| Title | Translate into | Role | Rating |
|---|---|---|---|
|
Portuguese
|
Main translator
|
Not provided
|